|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I. 65. Enfant sans mains, jamais veu si grand foudre L'enfant Royal au jeu d'esteuf blessé: Au puy brisez, fulgures allant moudre, Trois souz les chaines par le milieu troussé. |
![]() |
I. 65. Child without hands never was seen such a great a fear(blow) The royal child wounded at the game of tennis. On the hill (podium) winds, strong sparks to grind: Three under the triangle/tunnel/chains/oaks folded by the middle. |
|
This quatrain relates what
happened to the three nobles that died in Oak Island a long time ago. One
of the three bodies will be (surely) of a young noble. They were playing
tennis at the top of a hill and a thunderstorm suddenly occurred. One of
the young had his hands (and possibly his feet) severed by a thunder
and in some way the were buried "under the chain". We dont't know exactly what is meant by "chain" (on the fourth verse). This word has even the meaning of an assembly made of triangles to make geodesic measures and this meaning takes us to the arrangement of triangles found in Oak Island. But the term has also been translated by "oaks" (we have not seen this meaning in any dictionary we have searched by there many translations that make it) and we cannot forget that taking its meaning literally it can be a mention about the chain of tunnels under Oak Island, many of them (the treasure hunters say) have not been discovered yet. The chain is possibly that arrangement of triangles to make geodesic measures. But there are some versions that translate the term "chaines" by oaks. We have not seen any dictionary using such a meaning and this probably is an error, although we must recognize that this should be a strong reference to Oak Island. Moreover, it should not be much usual to play tennis under a tree, but it is usual to play it on a plateau. The first and second verses talk about the young noble that was "hit by the skies" through a thunder that severed his hands from his arms while he was playing tennis. . The third verse describes the thunderstorm at the top of the hill (puy comes from Latin podium; is a reference to the place they were playing rackets). The fourth verse says that there three bodies buried "under the chains". |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| References | ||
| C09Q033,C01Q065, P098M06. | ||
| Notes | ||
| 10-JAN-2004. Compact interpretation. | ||
|
Copyright ©2001-2002 All the all rights reserved. Forbidden reproduction and use without authorization |