Ant(Loc) Ant(Cent) Índice Local Indice(cent) Índice Temático Índice Completo Página Principal English Próx. (Cent) Próx(Loc)

A Invasão da Itália: Após a Derrota uma Garantia Vazia aos Vencidos 
Interpretação preliminar em 03-AGO-2005.
 

 I. 38.

Le sol & l'aigle au victeur paroistront:
Responce vaine au vaincu l'on asseure,
Par cor ne crys harnoys n'arresteront
Vindicte,paix par mort si acheve à l'heure.

I. 38

O sol e a águia ao vitorioso se apresentarão
Uma resposta vazia ao vencido lhes será assegurada
Pelo estardalhaço os soldados não prenderão
Vindita paz pela morte se (quando) chegada a hora

     

       Esta quadra refere-se ao que sucederá após a vitória das forças muçulmanas na Europa, neste caso principalmente na Itália. A quadra IX,100 diz no quarto verso que haverá ódio aos vencidos. Esta quadra parece detalhar um dos eventos que mostram esse ódio, o encontro da Águia (Ratzinger) e de Soleil (que ainda não sabemos quem é ao certo). O Soleil está citado em várias quadras, como por exemplo I,31.

O primeiro verso cita o encontro de três pessoas, Águia (Ratzinger), Solei e l'onde após a vitória do último sobre a marinha ocidental.

O segundo verso diz que uma resposta despida de conteúdo será dada ao vencido. de fato será um imposição do vitorioso sobre o vencido, que colocará em vigor "novos éditos" após a conquista, como é dito em II,7.

 O terceiro verso fala da condição imposta por l'onde. Há uma expressão "a corn et a cris"  que quer dizer algo reivindicado com muita veemência. Parece que Nostradamus fez um trocadilho com esta expressou e escreveu "Par cor ne crys", que estamos interpretando como "pelo estardalhaço", porque segundo V,22, uma falsa paz e liberdade serão propaladas. O termo "corn" quer dizer clarim. A frase ficaria como "pelo clarim não pelos gritos". O termo "crys" quer dizer gritos, mas também súplicas ou protestos. Dessa forma o entendimento nosso é que a promessa de que os soldados não prenderão pelo clarim, isto é, pela obediência, e não por causa dos gritos (de protesto, de   dor ou misericórdia ou compaixão). Mas seja como for, essa tradução ainda terá que ser revista  futuramente.

O quarto verso deve ser lido levando-se em consideração que o local invadido é a Itália. Ele diz que a vindita de l'onde  terá fim por meio da morte, quando chegar a hora (da libertação).  

     
     
Referências
     

IX,100, I,31, II,7.

     
Notas
     
03-AGO-2005. Aguardando interpretação.
     
Ant(Loc) Ant(Cent) Índice Local Indice(cent) Índice Temático Índice Completo Página Principal English Próx. (Cent) Próx(Loc)

Copyright ©2001-2002  Todos os direitos reservados. Reprodução e uso proibidos sem autorização.