| Ant(Loc) |
|
Índice Local |
|
|
Índice Completo | Página Principal |
|
Próx.(Cent) |
|
|
II,42 A Morte de Um Tirano: O Galo, Cães e Gatos Revisão em 21-AGO-2004. |
|
II. 42. Coq, chiens, & chats, de sang seront repeus, Et de la playe du tyrant trouvé mort : Au lict d'un autre iambes & bras rompus, Qui n'avoit peu mourir de cruelle mort. |
II. 42. Galo, cães e gatos, de sangue estarão repletos E da praia do tirano descoberto morto Ao leito de um, outro, pernas e braços rompidos Que não teve medo de morrer uma morte cruel |
|
Esta é uma quadra do futuro relativamente distante. Provavelmente, o tirano morto deve ser l'onde (ver V,55, XI,40 entre outras). O primeiro verso fala do Galo, que como sabemnos é o aspecto militar do Jovialista. chien (cão) é uma forma contraída de chiren. Nostradamus diz que Henrique, Segundo, em XXXVIII,Abr, possui sang mathien, e na interpretação vimos que é uma referência ao sangue mestiço. mathien diz-se da mescla de raças entre cães e por isso, as forças sob o comando de Henrique, Segundo, são designadas por chiens. chats quer dizer gatos, porém estamos entendendo como as forças americanas (chat, as longas "conversas" de Bush, seus discursos). Essa composição retrata uma alainça A quadra (a quadra é fauna só: "galo" e "cães") chats é o gato, que no momento não sabemos também quem é. Pode ser EUA. Parece que um dos dois (se for l'onde podem ser irmãos) explodiu-se em um ato suicida por não ter medo de morrer uma morte cruel. |
||
| Referências | ||
| V,55, XI,40, XXXVIII,Abr. | ||
| Notas | ||
| 21-AGO-2004. Revisão de texto e reformatação. | ||
| 16-MAR-2002. Nota removida. | ||
| 01-ABR-2002. Nota removida. | ||
| 01-JUL-2002. Modificação da tradução do verso e remoção das notas de 16-03-2002 e 01-4-2002. | ||
| Ant(Loc) |
|
Índice Local |
|
|
Índice Completo | Página Principal |
|
Próx.(Cent) |
|
|
Copyright ©2001-2002 Todos os direitos reservados. Reprodução e uso proibidos sem autorização. |