| Ant(Loc) | |
Índice Local |
|
|
Índice Completo | Página Principal |
|
Próx.(Cent) |
|
|
VI,7 A Invasão da Europa: Romênia e Inglaterra Atingidas Interpretação preliminar em 16-JAN-2007. |
|
VI. 7 Norneigre Dace, & l'Isle Britannique, Par les vnis freres seront vexees: Le chef Romain issu de sang Gallique Et les copies aux forests repoussees. |
VI. 7 Norneigre e Dácia(Romênia) e a Ilha Britânica Pelos irmãos unidos serão atingidos O chefe romano saído do sangue gálico E os exércitos às florestas(Ardenas?) repelidos |
|
Esta quadra refere-se à futura invasão da Europa. Ainda há muitas dpuvidas quanto aos locais citados e isto será cvomentado na interpretação de cada verso, porém ela confirma alguns dos mlocais que serão atingidos, além de referir-se "aos irmaõs unidos". Há dúvidas, mas que talvez possam ser esclarecidas com o tempo. O primeiro verso cita NORNEIGRE. Não há local com este nome. Nesse caso, temos que especular quanto à origem do termo e isso leva-nos às figuras da poesia. No caso, o mais provável é que tenhamos a citação de dois locais por meio de um metaplasma, isto é, a junção de dois nomes para formar um terceiro (como em "sedifragues", em VI,94). Os candidatos são NOR de Noricum ou mesmo de NORte e Niegre de Montenegro ou Marnegro (esse termo já foi usado dessa forma). Há intérpretes que assicam à Noruega (NORWAY), mas consideramos esta uma possibilidade menor. Dessa forma, vamos deixar em, aberto o local relativo a NORNEIGRE. Mas a Dácia era a província situada à margem esquerda do Danúbio e que hoje corresponde à Romênia. A citação à Ilha Britânica é direta e dispensa maiores comentários no momento. O segundo verso cita "os irmãos unidos". Aqui parece ser uma referência a l'onde (Mohamed bin laden)e seus irmãos e nãi uma referêmncia "aos irmãos do lis", embora um deles seja citado no terceiro verso. O terceiro verso fala do "chefe romano", isto é, no caso de Roma. è interessante observar que a invasão provocará uma grande desorganização na Itália e fará sentido falar em "chefe romano" referindo-se ao sucessor de Joselh Ratzinger e inclusive citar forças militares (ver VI,24). O tewrmo "saído do sangue gálico" parece mais uma imagem do que uma citação literal (ver V,6 para a explicação porque ele virá "do sangue gálico"). O quarto verso diz que os exércitos da Frabça, Itália, Alemanha serão obrigados a sew refugiar "nas florestas". Uma possbilidade é que aqui se estaja falndo das Ardenas, mas esta é apenas uma especulação. de fato, ele pode estar referindo-se aos Alpes (ver III,33). Esta quadra ainda está pendente do esclarecimento de várias dúvidas. |
||
| Referências | ||
| VI,94, V,6, VI,24, III,33. | ||
| Notas | ||
|
16-JAN-2007. Aguardando interpretação. |
||
| Ant(Loc) | |
Índice Local |
|
|
Índice Completo | Página Principal |
|
Próx.(Cent) |
|
|
Copyright ©2001-2002 Todos os direitos reservados. Reprodução e uso proibidos sem autorização. |