| Ant(Loc) |
|
|
|
|
Índice Completo | Página Principal |
|
Próx.(Cent) |
|
|
A Guerra no Oriente Médio Revisão em 07-AGO-2006. |
|
XI. 34. Princes & Seigneurs tous se feront la guerre, Cousin germain le frere avec le frere, Tiny l'Arby de l'heureux de Bourbon, De Hierusalem les Princes tant aimables, Du fait commis enorme & execrables, Se ressentiront sur la bourse sans fond. |
XI. 34. Príncipes e Senhores todos farão a guerra entre si O Primo consanguíneo o irmão com o irmão (judeus e palestinos) O Feliz Bourbon é um "cocozinho nigeriano"(a) De Jerusalém os príncipes tão amáveis Do fato cometido monstruoso e execrável Se arrependerão sobre a bolsa (de comércio) sem fundos |
|
Esta quadra refere-se provavelmente à futura situação da França frente ao quadro de conflitos que será instaurado. Uma referência no tempo pode ser obtida em VI,52. Não está claro se a descoberta da origem real de Henrique, Segundo já terá acontecido. O fato é que estarão dando pouco valor ao seu futuro papel como governante no conflito.
O primeiro verso refere-se ao quadro de guerras e conflitos, não só entre judeus
e palestinos, mas à (àfutura) guerra na França. O terceiro verso talvez possa ser ilustrado por uma resposta a uma correspondência eletrônica enviada a uma home page canadense que trata de temas ligados à genealogias de nobres franceses. Não estamos bem certos, se a home page é oficialmente patrocinada pelo governo canadense. De qualquer forma, ela faz uso de instâncias oficiais do Governo Canadense para a pesquisa de árvores genealógicas, em particular dos colonizadores de Newfoundland. Vamos resumir os fatos. Nós estávamos realizando algumas pesquisas em árvores genealógicas de nobres franceses que emigraram para o Canadá, em particular, para Halifax e a Acadia, Nova Scottia (ver I,2, primeiro verso). Sabíamos que não teríamos maior sucesso nessa atividade, porém a curiosidade nos instigou e em função disso algumas correspondências foram enviadas (b). Em uma delas descrevemos a situação e recebemos a seguinte resposta: "What is this? Another Nigerian scam?" O email não suscitava a resposta recebida, por ter sido formulado tanto em termos sinceros quanto polidos. A resposta do canadense além de ser uma afronta aos nigerianos, mostrou que sobre arrogância o autor poderá ditar cátedras ao mundo (c). Vamos agora ao verso: Tiny = tine = tinette = vaso que serve ao transporte de matérias fecais que suprem a ausência de fossa (Dic. Petit Robert, pag. 2523) l'Arbi = le arbi = le arabi = (de 1863) termo pejorativo para os indígenas do norte da África Analisemos agora a resposta canadense:
scam = scum = resíduos metálicos, mas também matéria
fecal. Foi usada a forma scam e não scum para ofender mais ainda,
usando-se uma grafia propositalmente errada.
|
||
| Referências | ||
| VI,52, I,85, I,2,. | ||
| Notas | ||
| 07-AGO-2006. Revisão de texto Correção da tradução do segundo verso. | ||
| 21-AGO-2004. Revisão de texto. | ||
| 03-JAN-2003. | ||
| a) Israel pedirá ajuda de US$ 4 bilhões aos EUA. Com os outros $8 bi, agora são são $12 bi. | ||
|
17-OUT-2002. |
||
| a) Israel quer US$ 10 bilhões de ajuda dos EUA. A história começando. Israel está em uma crise econômica sem precedentes. | ||
|
04-JUL-2002. Revisão. Correção da tradução do segundo verso. cousin germain = parente afastado, primo em segundo, terceiro grau, provavelmente l'unde. Revisão da interpretação de outros versos. A propósito, corrija-se a nota do dia 24-04-2002(c): dos pentacampeões. Falar nisso, de quanto foi mesmo a retaliação comercial autorizada? 3,5 bilhões de dólares? Brasil distribuindo canelada no meio de campo? Revistem já a mala diplomática do Embaixador. Pode ter pousado por alguma região controlada pelas FARCs antes de chegar por aqui. O cara estava mesmo no ensaio da escola de samba e nem tinha idéia disso. Será que foi antes daquele menino ser preso? Como é o nome dele mesmo?... |
||
| 24-ABR-2002. Interpretação inicial. | ||
| a) Pedimos desculpas pelos termos, porém estamos reproduzindo a forma por meio da qual o tema foi tratado por terceiros | ||
|
b) temos também enviado, de molecagem, algumas correspondências aparentemente sérias para sites que divulgam interpretações absurdas a respeito das profecias de Nostradamus. Esses sites são efetivamente conduzidos por gente desonesta, que cuida de ganhar dinheiro às custas da ignorância alheia. Mais adiante iremos divulgar algumas dessas correspondências enviadas. A leitura será divertida e instrutiva... |
||
|
c) Um embaixador
canadense ao comentar o desleal contencioso promovido pelo Canadá
frente à indústria aeronáutica brasileira (caso Bombardier/Embraer)
afirmou, fazendo uso de uma imagem aparentemente espirituosa e entendida,
que os brasileiros estavam a distribuir caneladas no meio do campo (como
se os tetracampeões mundiais de futebol fossem os canadenses) e
que já haviam recebido cartões amarelos por isso, em uma
menção às condenações brasileiras na
OIC, antes da última condenação canadense, essa
sim, realmente um cartão vermelho. Talvez tenham esquecido de avisar
ao ignaro embaixador que, pela época, ele estava não
em um jogo de futebol, mas em um ensaio. De uma escola. Como o povo diz,
a frase aparentemente espirituosa não passou de um mico:
coisa branco no samba.
|
||
| d) infelizmente, o email com a resposta recebida, após passar algum tempo no provedor foi eliminado. | ||
| Ant(Loc) |
|
|
|
|
Índice Completo | Página Principal |
|
Próx.(Cent) |
|
|
Copyright ©2001-2002 Todos os direitos reservados. Reprodução e uso proibidos sem autorização. |