|
|
Índice Temático | Índice das Centúrias | Índice Completo | Página Principal | Próxima |
Carta a Henrique
A L'INVICTISSIME,
TRES-PUISSANT ET TRES-CHRESTIEN
HENRY ROY DE FRANCE SECOND:
MICHEL NOSTRADAMUS
TRES-HUMBLE, ET TRES-OBEYSSANT SERUITEUR ET
SUBJECT,
VICTOIRE ET FELICITÉ.
Pour icelle souveraine observation qui j'ay eu, ô Tres-Chrestien & tres-victorieux Roy, depuis que ma face estant long temps obnubilee se presente au devant de la deité de vostre majesté immesuree, depuis en ça j'ay esté perpetuellement esblouy, ne desistant d'honorer & dignement venerer iceluy jour que premierement devant icelle je me presentay, comme à une singuliere majesté tant humaine. -- Or cherchant quelque occasion par laquelle je peusse manifester le bon coeur & franc courage, que moyênant iceluy mon pouvoir eusse faict ample extension de cognoissance envers vostre serenissime majesté. -- Or voyant que par effets le declairer ne m'estoit possible, joint avec mon singulier desir de ma tant longue obtenebration & obscurité, estre subitement esclarcie & transportee au devant de la face du souverain oeil, & du premier monarque de l'univers, -- tellement que j'ay esté en doute longuement à qui je viendrois consacrer ces trois Centuries du restant de mes Propheties, parachevant la milliade -- & apres avoir longuement cogité d'une temeraire audace, ay prins mô addresse envers vostre majesté, n'estant pour cela estonne, comme raconte, le gravissime aucteur Plutarque en la vie de Lycurgue(1), que voyant les offres & presens qu'on faisoit par sacrifices aux temples des dieux immortels diceluy temps, & à celle fin que l'on ne s'estonnast par trop souvent desdictes fraiz & mises ne s'osoyent presenter aux temples.
Ce nonobstant voyant vostre splendeur Royalle, accompagnee d'une incomparable humanité ay prins mon addresse, non comme aux Roys de Perse, qu'il n'estoit nullement permis d'aller à eux, ny moins s'en approcher. Mais, à un tresprudent, à un tressage Prince, j'ay consacré mes nocturnes & prophetiques supputations(2), composees plustot d'un naturel instinct: accompagné d'une fureur poëtique, que par reigle de poësie, -- & la pluspart composé & accordé à la calculation Astronomique, correspondant aux ans, moys & sepmaines des regions, contrees, & de la pluspart des villes & tirez de toute l'Europe, comprenant de l'Affrique, & une partie de l'Asie par le changement des regions, qui s'approchent la pluspart de tous ces climats, & composé d'une naturelle faction: respondra quelqu'un qui auroit biê besoin de soy moucher, la rithme estre autant facile, comme l'intelligence du sens est difficile(3).
Et pource, ô
tres humanissime Roy, la pluspart des quatrins prophetiques sont tellement
sçabreux, que l'on n'y sçauroit donner voye n'y moins aucuns interpreter,
toutesfois esperant de laisser par escrit les ans, villes, citez regions,
ou la pluspart adviendra, mesmes de l'annee 1585 & de l'annee 1606 accommençant
depuis le temps presêt, qui est le 14. de Mars, 1557 & passant outre
bien loing jusques à l'advenement qui sera apres au commencement du 7. millenaire
profondement supputé, tât que mon calcul astronomique & autre sçauoir
s'a peu estendre où les adversaires de Jesus Christ & de son Eglise:
commenceront plus fort de pulluler, le tout a esté composé & calculé
en jours & heures d'election & bien disposees, & le plus justement,
qu'il ma esté possible & le jour Minerva libera, et non inuita, supputant
presque autant des adventures du temps advenir, comme des eages passez, comprenant
de present, & de ce que par le ours du temps par toutes regiôs l'on cognoistra
advenir, tout ainsi nommement comme il est escrit n'y meslant rien de superflu,
combien que l'on dit: Quod de futuris non est determinata omnino veritas.
Il est bien vray, Sire que pour mon naturel instinct qui m'a esté donné par
mes auites ne cuidant presager, & adioustant & accordant iceluy naturel
instinct auec ma longue supputation uny, & vuidant l'ame, l'esprit, &
le courage de toute cure, solicitude, & fascherie par repos & tranquilité
de l'esprit. Le tout accordé & presagé l'une partie tripode aeneo. Combien
qu'ils sont plusieurs qui m'attribuent ce qu'est autant à moy, comme de ce
que n'en est riê, Dieu seul eternel, qui est perscrutateur des humains courages
pie, juste, & misericordieux, est le vray juge, auquel ie prie qu'il
me vueille defendre de la calomnie des meschans qui voudroyent aussi calomnieusement
s'enquerir pour quelle cause tous vos antiquissimes progeniteurs Roys de
France ont guery des escroüelles, & des autres nations ont guery de la
morsure des serpens, les autres ont eu certain instinct de l'art d'ivinatrice,
& d'autres cas qui seroyêt loing icy à racôpter. Ce nonobstant ceux à
qui la malignité de l'esprit malin ne sera comprins par le cours du temps
apres la terrêne mienne extinction, plus sera mon escrit qu'à mon vivant
cependant si à ma supputation des ages ie faillois on ne pourroit estre selon
la volôté d'aucuns. Plaira à vostre plus qu'imperialle Maiesté me pardonner
protestant deuant Dieu & ses saincts, que ie ne pretends de mettre rien
quelconque par escrit en la presente epistre, qui soit contre la vraye foy
Catholique, conferant les calculations Astronomiques, iouxte mon sçauoir
car l'espace du temps de nos premiers, qui nous ont precedez sont tels, me
remettant sous la correction du plus sain jugement, que le premier homme
Adam fut deuant Noé enuiron mille deux cens quarâte deux ans ne computant
les temps par la supputation des Gentils, comme a mis par escrit Varron:
mais tant seulement selon les sacrees Escriptures, & selon la foiblesse
de mon esprit, en mes calculations Astronomiques. Apre Noé, de luy &
de l'uniuersel deluge, vint Abraham environ mille huictante ans, lequel a
esté souverain Astrologue selon aucuns, il invêta premier les lettres Chaldaiques:
-- apres vint Moyse environ cinq cens quinze ou seize ans, & entre le
temps de David & Moyse ont esté cinq cens septante ans là environ. Puis
apres entre le temps de David, & le temps de nostre sauveur & redempteur
Jesus-Christ, n'ay de l'unique Vierge, ont esté (selon aucuns Cronographes)
mille trois cens cinquâte ans: pourra obiecter quelqu'un ceste supputation
n'estre veritable, pource qu'elle differe à celle d'Eusebe. Et puis le temps
de l'humaine redêption jusques à la seduction detestable des Sarrazins, sont
esté six cens vingt & un an, là environ, depuis en çà l'on peut facilement
colliger quels temps sont passez, si la mienne supputatiô n'est bonne &
valable par toutes natiôs, pource que tout a esté calculé par le cours celeste,
par association d'esmotion infuse à certaines heures delaissees par l'esmotion
de mes antiques progeniteurs.
Mais l'injure du temps, ô serenissime Roy, requiert que tels secrets evenemens ne soyêt manifestez, que par aenigmatique sentence, n'ayant qu'un seul sens, & unique intelligence, sans y avoir rien mis d'ambigue n'amphibologique calculation: -- mais plustost sous obnubillee obscurité par une naturelle infusion approchant à la sentence d'un des mille & deux Prophetes, qui ont esté depuis la creation du môde, jouxte la supputation & Chronique punique de Joël, Effundam spiritû meum super omnem carnem, et propheta bunt filij vestri, et filiae vestrae. Mais telle Prophetie procedoit de la bouche du S. Esprit, qui estoit la souveraine puissance eternelle, adioincte auec la celeste à d'aucuns de ce nombre ont predit de grandes & emerueillables aduêtures: Moy en cest endroict ie ne m'attribue nullement tel tiltre, ia à Dieu ne plaise, ie confesse bien que le tout vient de Dieu, & luy en rends graces, honneur & loüange immortelle, sans y auoir meslé de la divination que provient à fato: mais à Deo, à natura(4), & la pluspart accompagnee du mouvement du cours celeste (precessão), -- tellement que voyant comme dâs un miroüer ardant, comme par vision obnulilee, les grans evenemens tristes, prodigeux, & calamiteuses adventures qui s'approchent par les, principaux culteurs. Premierement des temples de Dieu, secondement par ceux qui sont terrestrement soustenus s'approcher telle decadence, avecques mille autres calamiteuses adventures, que par le cours du temps on cognoistra advenir: car Dieu regardera la longue sterilité de la grand dame, qui puis apres concevra deux enfans principaux: mais elle periclitant, celle qui luy sera adioustee par la temerité de l'aage de mort periclitât dedans le dixhuictiesme, ne pouvant passer le trentesixiesme qu'en delaissera trois masles, & une femelle, & en aura deux, celuy qui n'en eut jamais d'un mesme pere, de trois freres seront telles differences puis unies & accordees, que les trois & quatre parties de l'Europe trembleront: par le moindre d'aage sera la monarchie crestiêne soustenue & augmêtee: sectes eslevees, & subitemêt abaissees, Arabes reculez, Royaumes unis, nouvelles Loix promulguees: des autres enfans le premier occupera les Lions furieux couronnez, tenans les pattes dessus les armes interpidez. Le second se profondera si avant par les Latins accompagné, que sera faicte la seconde voye tremblante & furibonde au mont Jouis descendant pour monter aux Pyrennees ne sera translatee à l'antique monarchie, sera faiste la troisiesme innôdation de sang humain, ne se trouvera de long temps Mars en Caresme. Et sera donnee la fille par la conservation de l'Eglise Chrestiêne tombant son dominateur à la paganisme secte des nouveaux infidelles elle aura deux enfans, l'un de fidelité, & l'autre d'infidelité par la côfirmation de l'Eglise Catholique. Et l'autre qui a sa grande confusion & tarde repentance la voudra ruiner, seront trois regions par l'extreme difference des ligues, c'est assavoir la Romaine, la Germanie, l'Espagne, qui feront diverses sectes par main militaire, delaissant le 50. & 52. degrez de hauteur, & feront tous hommage des religions loingtaines aux regions de l'Europe & de Septentrion de 48. degrez d'hauteur, qui premier par vaine timidité tremblera, puis les plus occidentaux, meridionaux & orientaux trembleront, telle sera leur puissance, que ce qui se fera pas concorde & union insuperable des conquestes belliques. De nature seront esgaux: mais grandement differents de foy. Apres cecy la Dame sterille de plus grande puissance que la seconde sera receüe par deux peuples, par le premier obstiné par celuy qui a eu puissance sur tous, par le deuxiesme & par le tiers qui estêdra ses forces vers le circuit de l'Oriêt de l'Europe aux pannons l'a profligé & succôbé & par voile marine fera ses extensions à la Trinacrie Adriatique par Mirmidon, & Germaniques du tout succombé, & sera la secte Barbarique du tout des Latins grandement affligee & dechassee. Puis le grand Empire de l'Antechrist commencera dans la Atila & Zerses descendre en nombre grand & innumerable, tellement que la venue du Sainct Esprit procedant du 48. degré, fera transmigrastion, dechassant à l'abomination de l'Antechrist, faisant guerre contre le royal qui sera le grand Vicaire de Jesus-Christ, & contre son Eglise, & son regne per tempus, et in occasione temporis, & precedera devant une eclypse solaire le plus obscur, & le plus tenebreux, qui soit esté depuis creation du monde jusques à la mort & passion de Iesus-Christ, & de la jusques icy, & sera au moys d'octobre que quelque grâde translatiô sera faicte, & telle que l'on cuidera la pesanteur de la terre avoir perdu son naturel mouvement, & estre abismee en perpetuelles tenebres, seront precedens au têps vernal, & s'en ensuyuant apres d'extremes châgemens, permutations de regnes, par grand tremblement de terre, auec pullulation de la neufue Babylonne, fille miserable augmentee par l'abomination du premier holocauste, & ne tiendra tant seulement septante trois ans, sept moys, -- puis apres en sortira du tige celle qui avoit demeuré tant long têps sterille, procedât du cinquantesme degre, qui renouvellera toute l'Eglise chrestienne. Et sera faicte grande paix union & côcorde entre uns des enfans des fronts esgarez, & separez par divers regnes sera faicte telle paix que demeurera attaché au plus profond baratre le suscitateur & promoteur de la martiale faction par la diversité des religieux, & sera uny le royaume du Rabieux: qui côtrefera le sage. Et les côtrees villes, citez, regnes, & provinces qui auront laissé les premieres voyes pour le delivrer, se caftiuant plus profondement seront secrettement laschez de leur liberté, & parfaicte religion perdue, commenceront de frapper dans la partie gauche, pour retourner à la dextre, -- & remettant la saincteté profligee de long temps, auec leur pristin escrit, qu'apres le grand chien sortira le plus gros mastin, qui fera destruction de tout, mesmes de ce qu'au paravât sera esté perpetré, seront redressez les temples comme au premier temps, & sera restitué le clerc à son pristin estat, & commencera à meretricquer & luxurier, faire & cômettre mille forfaits. -- Et estant proche d'une autre desolation, par lors qu'elle sera à sa plus haute & sublime dignité se dresseront de potentats & mains militaires & luy feront ostez les deux glaives, & ne luy demeurera que les enseignes, desquelles par moyen de la curvature qui les attire, le peuple le faisant aller droict, & ne voulât se condescendre à eux par le bout opposite de la main aigue, touchât terre, voudront stimuler -- jusques, a ce que naistra d'un rameau de la sterile de long temps, qui delivrera le peuple univers de celle servitude benigne & volontaire, soy remettant à la protection de Mars spoliant Iupiter de tous ses hôneurs & dignitez, pour la cité libre, constituee & assise dans un autre exigue Mezopotamie, -- Et sera le chef & gouverneur jetté du milieu, & mis au lieu de l'air, ignorant la conspiration des conjurateurs, auec le second Trasibulus, qui de long temps aura manié tout cecy: Alors les immundicitez des abominations seront par grande honte objectees & manifestees aux tenebres de la lumiere obtenebre, cessera devers la fin du changement de son regne, & les clefs de l'Eglise seront en arriere de l'amour de Dieu, & plusieurs d'entre eux apostatizerôt de la vraye foy, & des trois sectes, celle du milieu, par les culteurs d'icelle, sera un peu mis en decadence. La prime totallement par l'Europe, la plus part de l'Affrique exterminee de la tierce, moyennât les pauvres d'esprit, que par insêsez eslevez par la luxure libidineuse adultereront. La plebe se levera soustenant, dechassera les adherâs des legislateurs, & semblera que les regnes affoiblis par les Orientaux que Dieu le Createur aye deslié Satan des prisons infernalles, pour faire naistre le grand Dog & Dohan, lesquels seront si grande fraction abominable aux Eglises, que les rouges ne les blancs sans yeux ne sans mains plus n'en jugeront, & leur sera ostee leur puissance. -- Alors sera faicte plus de persecutiô aux Eglises, que ne fut jamais. -- Et sur ces entrefaictes naistra la pestilence si grande que trois pars du monde plus que les deux defaudront. Tellement qu'on ne sçaura, cognoistre ne les appartenans des champs & maisons, & naistra l'herbe par les ruës des cités plus haute que les genoux: Et au clergé sera faicte toute desolation, & usurperont les martiaux ce que sera retourné de la cité du Soleil de Melite, & des isles Stechades, & sera ouverte la grâd chaisne du port qui prêd sa denomination au boeuf marin. Et sera faite nouvelle incursion par les maritimes plages, volant le saut Castulum delivrer de la premiere reprinse Mahumetane. Et ne seront de leurs assaillemens vains, & au lieu que jadis fut l'habitation d'Abraham, sera assaillie par personnes qui auront en veneration les Jovialistes. Et icelle cité d'Achem sera environnee, & assaillie de toutes parts en tresgrande puissance de gens d'armes. Seront affoiblies leurs forces maritimes par les Occidentaux. Et à ce regne sera faicte grande desolation, & les plus grandes citez seront de peuplees, & ceux qui entreront dedans seront comprins à la vengeance de l'ire de Dieu. Et demeurera le sepulchre de tant grande veneration par l'espace de long temps soubs le serain à l'universelle vision des yeux du Ciel, du Soleil, & de la Lune. Et sera converty le lieu sacré en ebergement de troupeau menu & grand, & adapté en substances prophanes. O quelle calamiteuse affliction sera par lors aux femmes enceintes: & sera par lors du principal chef Oriental, la plus part esmeu par les Septentrionaux & Occidentaux vaincu, & mis à mort, profligez, & le reste en fuite, & ses enfans de plusieurs femmes emprisonnez, & par lors sera accomplie la Prophetie du Royal Prophete: Vt audiret gemitus compeditorum, vt solueret filios interemptorum. Quelle grande oppression qui par lors sera faicte sur les Princes & gouverneurs des Royaumes, mesmes de ceux qui seront maritimes & Oriêtaux, & leurs langues entremeslees à grande societé: la langue des Latins & des Arabes par la communication Punique, & seront tous ces Roys Orientaux chassez profligez, exterminez, nô du tout par le moyen des forces des Roys d'Aquilon & par la proximité de nostre siecle par moyen des trois unys secrettemêt cerchant la mort, & insidies par embusches l'un de l'autre, & durera le renouvellement de Triumvirat sept ans, que la renommee de telle secte fera son estenduë par l'univers, & sera soustenu le sacrifice de la saincte & immaculee hostie: -- & seront lors les Seigneurs deux en nombre d'Aquilon, victorieux sur les Orientaux, & sera en iceux faict si grand bruit & tumulte bellique, que tout iceluy. Orient tremblera de la frayeur d'iceux freres, non freres Aquilonaires. -- Et pource, Sire, que par ce discours je mets presque confusement ces predictions, & quand ce pourra estre & l'advenement d'iceux, pour le denombrement du temps que s'ensuit, qu'il n'est nullemêt ou bien peu conforme au superieur: lequel tant par voye Astronomique, que par autres mesmes des sacrees escritures, qui ne peuvent faillir nullement, que si je voulois à un chacun quatrain mettre le denombrement du temps, se pourroit faire: mais à tous ne seroit aggreable, ne moins les interpreter jusques à ce Sire, que vostre Maiesté m'aye octroyé ample puissance pour ce faire, pour ne donner cause aux calomniateurs de me mordre. -- Toutesfois contans, les ans depuis la creation du monde, jusques à la naissance de Noë, sont passez mil-cinq cens & six ans, -- & depuis la naissance de Noë jusques à la parfaicte frabrication de l'arche, approchant de l'vniuerselle mondation, passerent six cens ans (si les dôs estoyêt Solitaires ou Lunaires, ou des dix mixtions) ie tiens ce que les sacrees escriptures tiennent qui estoyent Solaires. Et à la fin d'iceux six ans Noë entra dans l'arche pour estre sauué du deluge: -- & fut iceluy deluge, uniuersel sur terre, & dura un au & deux mois. Et depuis la fin du deluge jusques à la nativité d'Abraham, passa le nombre des ans de deux cens nonâte cinq. -- Et depuis la natiuité d'Abraham jusques à la natiuité d'Isaaç passerent cent ans. Et depuis Isaac jusques à Iacob, soixante ans -- dès l'heure qu'il entra en Egypte jusques à l'yssue d'iceluy passerent cent trête ans. -- Et depuis l'entrée de Iacob, en Egypte jusques à l'issue d'iceluy, passerent quatre cens trente ans. Et depuis l'yssue d'Egypte jusques à l'edification du Temple faicte par Salomon au quatriesme an de son regne, passerent quatre cens octâte ou quatre vingts ans. -- Et depuis l'edification du temple jusques à Jesus Christ selon la supputation des hierographes, passerent quatre cens nonante ans. Et ainsi par ceste supputation que i'ay faicte, colligee par les sacres lettres, sont environ quatre mille cent septante trois ans & huict mois, peu ou moins: Or de Jesus Christ en ça par la diversité des sectes ie laisse, & ayant supputé & calculé les presentes Propheties, le tout selon l'ordre de la chaisne qui contient sa revelation, le tout par doctrine Astonomique, & selon mon naturel instinct, -- & apres quelque temps & dans iceluy comprenant depuis le temps que Saturne qui tournera entre à sept du mois d'Auril, jusques au 15. d'Aoust Jupiter à 14. de Juin jusques au 7. Octobre Mars depuis le 17. d'Avril, jusques au 22. de Juin, Venus depuis le 9. d'Avril jusques au 22. de May, Mercure depuis le 3. de Fevrier, jusques au 24. dudit. En apres le premier de Juin, jusques au 24. dudit, & du 25. de Septembre, jusques au 16. de Octobre, Saturne en Capricorne, Jupiter en Aquarius, Mars en Scorpio, Venus en Pisces, Mercure dans un moys en Capricorne, Aquarius, & pisces, la lune en Aquarius la teste du Dragon en Libra: là queüe à son signe opposite suyuant une conjonction de Jupiter à Mercure auec un quadrin aspect de Mars à Mercure, & la teste du Dragon sera avec une conjonction du Soleil à Jupiter, l'annee sera pacifique sans eclypse, & non du tout, & sera le commencement comprenant ce de ce que durera & cômençant icelle annee sera faicte plus grande persecution à l'Eglise Chrestienne, que n'a esté faicte en Afrique, & durera ceste-icy jusques, à l'an mil sept cens nonante deux que l'ô cuydera estre une renovation de siecle: -- apres commencera le peuple Romain de se redresser, & de chasser quelques obscures tenebres, receuant quelque peu de leur pristine clarté, non sans grande diuision & continuel châgemens. -- Venise en apres en grande force & puissance leuera ses aisles si treshaut, ne disant gueres aux forces de l'antique Rome. Et en iceluy temps grandes voyles Bisantines associees aux Ligustiques par l'appuy & puissance Aquilonaire, donnera quelque empeschement que des deux Cretenses ne leur sera la foy tenueë. Les arcs edifiez par les antiques Martiaux, s'accompagneront aux ondes de Neptune. En l'Adriatique sera faicte discorde grande ce que sera uny sera separé, approchera de maison ce que paravant estoit & est grande cité, comprenant le Pompotam la Mesopotamie de l'Europe à quarante cinq & autres de quarante un, quarante deux, & trente sept. Et dans iceluy temps, & en icelles contrees la puissance infernale mettra à l'encontre de l'Eglise de Iesus Christ la puissance des adversaires de sa loy, qui sera le second Antechrist, lequel persecurera icelle Eglise & son vray Vicaire, par moyen de la puissance des Roys temporels, qui seront par leur ignorance seduicts par langues, qui trencheront plus que nul glaive entre les mains de l'insensé. Le susdicts regne de l'Antechrist ne durera que jusques au definement de ce n'ay pres de l'aage & de l'autre à la cité de Plancus accompagnez de l'esleu de Modone Fulcy, par Ferrare, maintenu par Liguriens Adriaticques, & de la proximité de la grande Trinacrie: Puis passera le môt Jovis, Le Gallique ogmium, accompagné de si grand nombre que de bien loing l'Empire de sa grande loy sera presenté, & par lors & quelque temps apres sera espanché profuseement le sang des Innocens par les nocens un peu eslevez: alors par grands deluges la memoire des choses contenues de tels instrumens recevra innumerable perte, mesmes les lettres: qui sera devers les Aquilonaires par la volonté divine, & entre unefois lié Satan. Et sera faicte paix universelle entre les humains, & sera delivree l'Eglise de Jesus Christ de toute tribulation, combien que par les Azos-tains voudroit mesler dedans le miel du fiel, & leur pestifere seduction: & cela sera proche du septiesme millenaire, que plus le sanctuaire de Jesus Christ ne sera conculqué par les infideles qui viendront de l'Aquillon, le monde approchant de quelque grande conflagration combien que par mes supputations en mes propheties, le cours du temps aille beaucoup plus loing Dedans l'Epistre que ces ans passez ay dedié à mon fils Cesar, Nostradamus j'ay assez appertement declaré aucuns poincts sans presage. Mais icy, ô Sire, sont comprins plusieurs grands & merveillieux advenemens, que ceux qui viendront apres le verrôt. Et durant icelle supputation Astrologique, conferee aux sacrees lettres, la persecution des gens Ecclesiastiques prendra son origine par la puissance des Roys Aquilonaires, vnis auec les Orientaux. Et ceste persecution durera onze ans, quelque peu moins, que par lors defaillira le principal Roy Aquilonaire, lesquels ans accomplis surviendra son uny Meridional, qui persecutera encore plus fort par l'espace de trois ans les gens d'Eglise, par la seductiô apostatique, d'un qui tiendra toute puissance absoluë à l'Eglise militaire, & le sainct peuple de Dieu observateur de sa loy, & tout orde de religion sera grandement persecuté & affligé tellement que le sang des vrais Ecclesiastiques, nagera par tout, & un des horribles Roys temporels par ses adherans luy seront donnes telles louanges, qu'il aura plus respandu de sang humain des innocens Ecclesiastiques, que nul ne sçauroit avoir du vin. -- & iceluy Roy cômettra des forfaicts envers l'Eglise incroyables, coulera le sang humain par les rues publiques, & temples, comme l'eau par pluye impetueuse, & rougiront de sang les plus prochains fleuves, & par autre guerre navale rougira la mer, que le rapport d'un Roy à l'autre luy sera dit: Bellis rubuit navalibus aequor. Puis dans la mesme annee & les suivantes s'en ensuivra la plus horrible pestilence, & la plus mervelleuse par la famine precedente, & si grandes tribulations que jamais soit advenue telle depuis la premiere fondation de l'Eglise Chrestienne, & par toutes les regions Latines, demeurant par les vestiges en aucunes contrees des Espaignes. -- Par lors le tiers Roy Aquilonaire entendât la plaincte du peuple de son principal tiltre, dressera si grande armee, & passera par les destroits de ses derniers avites & bisayeuls, qui remettra la plus part en son estat, -- & le grand Vicaire de la cappe sera remis en son pristin estat: mais desolé, & puis du tout abandonné, & tournera estre Sancta Sanctorum destruicte par Paganisme & le vieux & nouveau Testament serôt dechassez, bruslez, en apres l'Antechrist sera le prince infernal, -- encores par la derniere foy trembleront tous les Royaumes de la Chrestienté, & aussi des infideles, par l'espace de vingt cinq ans, & seront plus grieves guerres & batailles, & seront villes, citez chasteaux, & tous autres edifices bruslez, desolez, destruicts, avec grande effusion de sang vestal, mariees, & vefues violees, enfans de laict contre les murs des villes allidez & brisez, & tant de maux se commettront par le moyen de Satan, prince infernal, que presque le monde universel se trouvera defaict & desolé: -- & avant iceux advenemens aucuns oyseaux insolites crieront par l'air, Huy huy, & seront apres quelques temps esvanovys. -- Et apres que tel temps aura duré longuement, sera presque renouvellé un autre regne de Saturne, & siecle d'or, Dieu le createur dira entendant l'affliction de son peuple, Satan sera mis, & lié dans l'abysme du barathre dans la profonde fosse: & adonc commencera entre Dieu & les hommes une paix universelle, -- & demeurera lié environ l'espace de mille ans, & tournera en sa plus grande force, la puissance Ecclesiastique, & puis tourne deslié. Que toutes ces figures sont justement adaptees par lesdivines lettres aux choses celestes visibles, c'est à sçavoir, par Saturne, Iupiter, & Mars, & les autres conjoincts, comme plus à plain par aucuns quadrins l'on pourra voir. Je eusse calculé plus profondement, & adapté les uns avecques les autres. Mais voyant ô Serenissime Roy, que quelqu'uns de la sensure trouveront difficulté, qui sera cause de retirer ma plume à mon repos nocturne: -- Multa etiam, ô rex omnium potentissime, praeclara et sanè in breui ventura, sed omnia in hac tua epistola innectere non possumus, nec volumus: sed ad intelligenda quaedam facta horrida fata, pauca libanda sunt, quamuis tanta sit in omnes tua amplitudo et humanitas homines, deosque pietas, vt solus amplissimo et Christianissimo Regis nomine, et ad quem summa totius religionis auctoritas deferatur dignus esse videare. Mais tant seulement je vous requiers, ô Roy tres clemêt; par icelle vostre singuliere & prudente humanité, d'entendre plus tost le desir de mon courage, & le souverain estude que i'ay d'obeyr à vostre Serenissime Maiesté, depuis que mes yeux furent si proches de vostre splendeur Solaire, que la grandeur de mon labeur n'attainct ne requiert.
De Salon, ce 27. de Juin, 1558.
Faciebat Michaël Nostradamus Salonae Petrae Prouinciae.
Notas da Versão em Francês
(1)Plutarco foi o historiador que introduziu Pitágoras a Licurgo. Esta referência, de forma velada, é uma metáfora para várias situações, algumas das quais descrevemos, resumidamente aqui. Pitágoras de Samos foi o matemático, ligado a Delfos (onde situava-se o Templo da Pítia, a Pitonisa), que por tentar introduzir mudanças na conservadora Samos, acabou tendo que se exilar em Crotona. Extremamente solitário, Pitágoras, em Samos, vivia em uma caverna, face à perseguição comandada por Polícrates, onde podia desenvolver seus estudos. Matemático exímio, foi um dos primeiros a pesquisar os números e suas relações (ver C10Q072). Em Crotona, conheceu Milo, que tornou-se virtualmente o seu mecenas. Desposou sua filha, a bela Teano, sua discípula e muito mais nova do que ele. Milo era o homem mais rico de Crotona, com enorme fama em toda a Grécia, e um atleta hercúleo, doze vezes vencedor da Olímpiada (ver C09Q033, C06Q070).
(2)O trecho sublinhado é uma referência a César de Nostredame.
(3)O trecho sublinhado é onde onde Nostradamus permite a identificação de Henrique, Segundo. Ver P038M04.
(4)Há várias refrências aqui à publicação da primeira profecia interpretada e outros dados relativos a César de Nostredame. A primeira referência é o endereço. (somar 2 a 1002, como C10Q072). A segunda diz respeito à publicação da primeira interpretação de uma quadra por César de Nostredame, relacionada com Bill Clinton, onde Nostradamus era chamado de profeta. Além disso, há a relação com a interpretação (ver C03Q026 e C08Q014), que foi estendida. C08Q014 foi interpretada como afirmando que Bill Clinton não seria destituído. A quadra, de fato, diz apenas que ele seria desonrado, não que ele não seria destituído e a interpretação publicada afirmava que ele não seria destituído. Nostradmus usa esse fato para, ao apresentar César de Nostredame a Henrique, Segundo, destacar que o último, influenciado por suas próprias intuições de fatos futuros foi além do que a quadra previa. E dessa forma, coloca-se em uma posição de humnidade: reclama com o aprendiz dizendo que Deus não gosta de "bagunça com a profecia" mas aquiesce dizendo que o que aconteceu foi devido à própria natureza do intérprete, que é devida a Deus. É forma que Nostradmus utiliza para valorizar o intérprete.
|
|
Índice Temático | Índice das Centúrias | Índice Completo | Página Principal | Próxima |