Ant(Loc) Ant(Pres) Índice Local Indice(Pres) Índice Temático Índice Completo Página Principal

English

Próx. (Pres) Próx(Loc)

 Frio e Inundações Na Europa, Ásia, América.
Revisão em 01-FEV-2003
Fechado em 17-OUT-2003.
Histórico
 

CXVII. Decembre.

Forte gelée. glace plus que concorde,
Vefues matrones, feu, deploration:
Ieux, esbats, ioye. Mars citera discorde,
Par mariages bonne expectation.

 
CXVII. Decembre.

Forte frio (neve, geleiras). mais gelo que concórdia,
Viúvas matronas(sábias), fogo, deploração:
Jogos, deleites, alegria. Marte citará a discórdia,
Por (causa de) casamentos boa expectativa
 
Outra versão

Gelée, glace, classe plus que concorde:
Vefues matrones, feu, deploration:
Jeux, esbats, joye, Mars citera discorde:
Par mariages bonne expectation.

 
Forte frio, gelo (neve), mais frotas do que concórdia
Viúvas matronas, fogo, lamentação
Jogos, deleites, alegria. Marte citará a discórdia,
Por (causa de) casamentos boa expectativa
 
     

    Este presságio refere-se ao período dezembro/2002-janeiro/2003.

    This presage refers to the period DEC-2002..FEB-2003.

    O primeiro verso fala das condições climáticas em dezembro/2002 e início de janeiro/2003, quando em função de degelos e chuvas, em particular em várias localidades da Europa o nível das águas subiu havendo várias inundações. (Ver notas). A continuação cita a questão do Iraque e a posição da Europa, dúbia entre apoiar George Bush em atacar o Iraque mas também preocupada com a ameaça que ele efetivamente representa.

    Os três versos seguintes são de natureza pessoal. O segundo verso fala de viúvas matronas. O termo matrona tem a acepção de mulher-sábia que acolhia outras mulheres, eventualmente viúvas. Às matronas se apela para ver, visitar, etc. (cf. Dic. de Autrefois abaixo). O termo matrona vem de maternal.

    A segunda versão é bem semelhante à primeira, com a diferença de reforçar os deslocamentos por mar de tropas para Oriente Médio no primeiro verso. O termo classe, de classis, é em geral usado para designar a a marinha ou forças armadas de alguma forma relacionadas com o mar.  Grifamos o  "em geral", porque classe também pode referir-se ao exército ou simplesmente a forças armadas.

    Não sabemos qual das duas versões é a original. É muito provável que a versão original seja a segunda, que estaria muito mais próxima dos fatos de dezembro/2002-janeiro/2003 do que a primeira versão.  Pro época da elaboração desta revisão (13-JAN-2003) quatro porta-aviões americanos deslocavam-se em direção ao Oriente Médio, em função da crise EUA-Iraque.

     
Referências
     
 
     
Notas
     
17-OUT-2003. Os eventos deste presságio já fazem parte da História. Oportunamente voltaremos para detalhar os eventos de natureza pessoal relacionados pelos três últimos versos.
     
01-FEV-2003. O período deste presságio não ficou muito claro. Em princípio, ele cobre o mês de dezembro (em torno dia 20, quando teve início um inverno muito rigoroso no hemisfério norte) e parte de janeiro. Mas não está claro o limite  final. Estamos transferindo as menções sobre frio, chuvas, etc
     

Traduções

Dic. de Autrefois

Matrone (MERE)
Matrone. s. f. Sage-femme qui accouche les femmes. On a jugé sur le rapport de la Matrone. les Matrones ont esté appellées pour voir &c. pour visiter &c.
Esbat (BATTRE)
Esbat et recreation d'enfans, Lusus, huius lusus.
Esbats, Deliciae deliciarum.
EXPECTATION (1:417)
EXPECTATION. s. f. Attente. Il ne se dit que des grands evenements, des choses extraordinaires. Les peuples estoient dans une grande expectation, dans l'expectation.

     
Ant(Loc) Ant(Pres) Índice Local Indice(Pres) Índice Temático Índice Completo Página Principal

English

Próx. (Pres) Próx(Loc)

Copyright ©2001-2002  Todos os direitos reservados. Reprodução e uso proibidos sem autorização.