|
|
|
Índice Local |
|
|
Índice Completo | Página Principal | Próx. (Pres) |
|
|
Frio e Inundações Na Europa, Ásia, América. Revisão em 01-FEV-2003 Fechado em 17-OUT-2003. Histórico |
|
CXVII. Decembre. Forte gelée. glace plus que concorde, Vefues matrones, feu, deploration: Ieux, esbats, ioye. Mars citera discorde, Par mariages bonne expectation. |
![]() |
CXVII. Decembre. Forte frio (neve, geleiras). mais gelo que concórdia, Viúvas matronas(sábias), fogo, deploração: Jogos, deleites, alegria. Marte citará a discórdia, Por (causa de) casamentos boa expectativa |
|
Outra versão Gelée, glace, classe plus que concorde: Vefues matrones, feu, deploration: Jeux, esbats, joye, Mars citera discorde: Par mariages bonne expectation. |
![]() |
Forte frio, gelo (neve), mais frotas do que concórdia Viúvas matronas, fogo, lamentação Jogos, deleites, alegria. Marte citará a discórdia, Por (causa de) casamentos boa expectativa |
|
Este presságio refere-se ao período dezembro/2002-janeiro/2003. This presage refers to the period DEC-2002..FEB-2003. O primeiro verso fala das condições climáticas em dezembro/2002 e início de janeiro/2003, quando em função de degelos e chuvas, em particular em várias localidades da Europa o nível das águas subiu havendo várias inundações. (Ver notas). A continuação cita a questão do Iraque e a posição da Europa, dúbia entre apoiar George Bush em atacar o Iraque mas também preocupada com a ameaça que ele efetivamente representa. Os três versos seguintes são de natureza pessoal. O segundo verso fala de viúvas matronas. O termo matrona tem a acepção de mulher-sábia que acolhia outras mulheres, eventualmente viúvas. Às matronas se apela para ver, visitar, etc. (cf. Dic. de Autrefois abaixo). O termo matrona vem de maternal. A segunda versão é bem semelhante à primeira, com a diferença de reforçar os deslocamentos por mar de tropas para Oriente Médio no primeiro verso. O termo classe, de classis, é em geral usado para designar a a marinha ou forças armadas de alguma forma relacionadas com o mar. Grifamos o "em geral", porque classe também pode referir-se ao exército ou simplesmente a forças armadas. Não sabemos qual das duas versões é a original. É muito provável que a versão original seja a segunda, que estaria muito mais próxima dos fatos de dezembro/2002-janeiro/2003 do que a primeira versão. Pro época da elaboração desta revisão (13-JAN-2003) quatro porta-aviões americanos deslocavam-se em direção ao Oriente Médio, em função da crise EUA-Iraque. |
||
| Referências | ||
| Notas | ||
| 17-OUT-2003. Os eventos deste presságio já fazem parte da História. Oportunamente voltaremos para detalhar os eventos de natureza pessoal relacionados pelos três últimos versos. | ||
| 01-FEV-2003. O período deste presságio não ficou muito claro. Em princípio, ele cobre o mês de dezembro (em torno dia 20, quando teve início um inverno muito rigoroso no hemisfério norte) e parte de janeiro. Mas não está claro o limite final. Estamos transferindo as menções sobre frio, chuvas, etc | ||
|
Traduções Matrone (MERE) |
||
|
|
|
Índice Local |
|
|
Índice Completo | Página Principal | Próx. (Pres) |
|
|
Copyright ©2001-2002 Todos os direitos reservados. Reprodução e uso proibidos sem autorização. |